Arabic Versions of Global Brand Identities

ArrayDunkin Donuts

Its interesting to see how easily recognized brands translate into different languages. How difficult would it be for a designer to translate a brands typographic style into another language? What do you guys think?



Comments

  1. Naved Ahmed February 1st

    Comment Arrow

    well its not just this there are many out there like KFC, hardees, McDonalds etc etc


  2. Bandar بندر February 1st

    Comment Arrow

    True .. it is hard ..

    Specially that most roman fonts don’t have an arabic version, Designers must fake the same look and compose the arabic name from parts of the roman font. or the other way around.

    These are three examples of the same method from my work :

    http://logopond.com/gallery/detail/47927
    http://logopond.com/gallery/detail/47932
    http://logopond.com/gallery/detail/47943


Add Yours

  • Author Avatar

    YOU


Comment Arrow




About Author

Niki

Hey there! I'm Niki - a graphic designer by day and design blogger by night. When I'm not basking in the warm glow of my computer screen, I enjoy long walks on the beach, squirrels, bananas, and living in Boston.